06 luglio 2012

Types and typos

Siccome poi su twitter mi è più difficile ritrovarmi, me l'appunto anche qui:
Only after proofreading did they realize they couldn't possibly be spellbound by each other: he was too fuzzy, she was too fussy.
Capire mi capisco, ma se riesci a tradurmi, dimmelo.

Nessun commento:

Posta un commento

Grazie per aver letto le mie parole, sarò lieto di leggere le tue.



a cura di Giulio Pianese

scrivimi