31 dicembre 2007

Tutto l'insieme appassionatamente

Perché il sorriso al mondo non sia un'emiparesi, ma un'eruzione gioiosa e luccicante, giorno dopo giorno e notte dopo notte, istante per istante ma con sguardo lungimirante.
Baci a 4D.

25 dicembre 2007

Capolavori natalizi

Per esempio:
  • Questa considerazione di Lele:
    Dunque, tra qualche minuto un tipo che era nella Hitlerjugend e che ammette solo la fecondazione col seme del marito celebrerà in diretta mondiale la nascita di un bambino ebreo nato con una fecondazione eterologa in una coppia di fatto.

21 dicembre 2007

Inizialmente

Spesso nei lavori di traduzione mi trovo a dover decifrare acronimi e per fortuna la rete è piena di risorse, ma senza l'aiuto della Cajuina non avrei mai potuto interpretare il post-it che mi ha fatto trovare sul bordo del monitor, dove di solito appiccico i promemoria delle scadenze più urgenti:
T.V.1K.D.B.A.U.O.D.B.C.E.I.P.N.A.A.U.M.D.B.A.U.U.D.B.P.L.B.

Chissà qual è il limite di caratteri per un fogliettino adesivo.

--

Ti voglio un casino di bene, anzi un oceano di bene con eventuali isolette per non affogare, anzi un mondo di bene, anzi un universo di bene: portati le bombole!

16 dicembre 2007

Scrivi la letterina

Scrivila, perché Babbo Natale esiste:


...te lo dice anche il Post sotto l'Albero, pubblicato da Squonk, che puoi liberamente scaricare (pdf, circa 2 mega e mezzo), leggere ed eventualmente diffondere.

12 dicembre 2007

Piazza Fontana

Lo puoi e lo devi sapere e se lo sai lo devi ricordare, a te e agli altri.

* Per voi giovani
* Minuto di silenzio


Oppure puoi raccontare una storia, come ha fatto e.l.e.n.a., o leggerla.

11 dicembre 2007

Intraducibilità

Un articolo di Oliver Conway per BBC News, cui fa riferimento Gaia in un suo pezzo su Macchianera, illustra la classifica delle parole più difficili da tradurre, stilata da un migliaio di linguisti.

Al primo posto la congolese "ilunga", sulla quale si sofferma abbondantemente la nostra Gaia-Copiascolla.
Al secondo un termine yiddish, "shlimazl", più o meno assimilabile a "sfigato perpetuo".
Al terzo un'interiezione giapponese, "Naa".

Tzè, dilettanti: che provino a tradurre in una sola parola il napoletano "tomità" (da tomo, come in "tomo tomo cacchio cacchio"), che io manco lo so spiegare per bene. Anzi, se mi dai una mano nei commenti ti ringrazio.

09 dicembre 2007

PSLA '07

Ho mandato al Sir il mio contributo per il Post sotto l'Albero 2007.
Cosa sia e sia stato lo trovi un po' qua e un po' .

05 dicembre 2007

In provincia di Rozzano

Annunciato un primo aprile, il Blogrodeo era una specie di giocosa gara di scrittura che prese vita on-line, ma con l'intenzione dichiarata di straripare dal vivo. Ciò accadde in diverse occasioni, la più clamorosa delle quali fu il 21 maggio 2004 allo spazio Aurora.

Nei giorni scorsi è giunto un sollecito da Effe il pungolatore: raccogliere qualche ricordo laterale e spurio di quella serata. Le risposte sono state da lui raccolte con l'aiuto di Blulu nelle pagine Chi eravamo. Da Rozzano al futuro (senza ritorno).

Non mi sono sottratto e ho fornito un piccolo contributo.


All'epoca, invece, a caldo avevo chiosato così:
Com'è stato bello, che goduria! L'unico rimpianto è la mancanza di ubiquità: quando la densità degli accadimenti e la gradevolezza delle presenze raggiungono certi livelli, è inevitabile perdersi qualcosa, ma sono innamorato di queste intensità.

e riassunto cosà:
Blogrodeo
Blogger barattano baciamano. Baristi brandiscono bicchieri. Bevande bagnano bocche. Buffet? Bivacco! Bastardi... Balenano bulimici bocconi. Bastano. Berremo birra, barili.
Banditori, berretti bollati, bandierine bicolore, branco beffardo.
Battute. Bilico. Ballo. Battuti.
Blogosfera basita, beata.
Braccia, bicipiti, bocce, blandizie, baci.
Blogganti bramano blues: band bercia babelica.
Baccàno, balli, bello, bis.
Buio. Basta.
Buonanotte...


a cura di Giulio Pianese

scrivimi