09 maggio 2012

Esercizietto di traduzione

Come si potrebbe tradurre la seguente scritta, riportata su un furgone e segnalata dal sito Star Walls?
Life sucks if your girlfriend doesn’t
Il problema è rendere il gioco di parole che in inglese si produce grazie al doppio significato del verbo to suck: "fare schifo" e "succhiare" (La vita [xxx] se la tua ragazza non [xxx]).

Questa la mia proposta per aggirare l'ostacolo:
La vita ti spompa se non lo fa la tua ragazza

Ti vengono in mente altre soluzioni?

...intanto, alcune proposte sono sortite dai commentatori di friendfeed.

--
v. anche gli esercizi di traduzione: *, **, ***

Nessun commento:

Posta un commento

Grazie per aver letto le mie parole, sarò lieto di leggere le tue.



a cura di Giulio Pianese

scrivimi