Le persone nate ai primi del '900 fecero in tempo a subire il passaggio dal francese all'inglese come lingua ufficiale della diplomazia internazionale.
Sentendo pronunciare in una cronaca di slittino olimpico chicane all'inglese (scikéin) anziché, come mi era sempre successo nelle vecchie telecronache automobilistiche, alla francese (scikàn), ho intuito quale orrore dovette gelar loro il sangue all'epoca.
P.S.: sono stato contento di trovare proprio oggi da mirumir la presentazione di Tlaxcala, la rete dei traduttori per la diversità linguistica...
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento
Grazie per aver letto le mie parole, sarò lieto di leggere le tue.