Dopo aver letto questo asterisco:
* Se passiamo all'economia del baratto, noi traduttori siamo fottuti: quale fruttivendolo vi darà un chilo di pesche in cambio di tre frasi?la mia collega neozelandese Katy Hannan ha raccontato:
Ho avuto un cliente che mi portava 25 kili di kiwi per fax "tradotti" a voce che non pagava mai. Dopo che ho fatto presente che anche a voce si trattava di lavoro è arrivato alle 7 di sabato mattina, cacciandomi giù dal letto per potare i miei alberi da frutta. Poi ogni anno i kiwi, ma niente contanti :-)
Da notare che era miliardario, con officine meccaniche per la calzatura. Arrivava sempre su un vecchio motorino scassato, con la tuta del lavoro piena di olio, e il fax tenuto bell'al caldo tra il petto e la sua biancheria intima di lana grigia. Quando lo tirava fuori era... "profumato" di onesto lavoro duro!!!
Nessun commento:
Posta un commento
Grazie per aver letto le mie parole, sarò lieto di leggere le tue.